注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

沧州黄智,中国民间第一博、自干五、大丈夫

法律和政策是我的纲领,党中央和国务院是我的向导,为实现中国梦而献身是我的崇高愿望

 
 
 

日志

 
 

要从具体的语境出发  

2016-07-06 15:35:56|  分类: 语义逻辑学 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
  汉语语法有简易的一面,例如没有那么多的形态变化,词与词直接组合便可以造句;但同时也有复杂的一面,有很多隐性语法规则,例如“我在北京住了三年”和“我在北京住了三年了”这两个句子,只差一个“了”,前者隐含着“现在不在北京住了”的意思,后者隐含着“现在还住在北京”的意思。“了”这个虚词的用法,十分复杂,要解释清楚是很不容易的。
                         ——周一民:《现代汉语》第228页
  黄智按:“我在北京住了三年”和“我在北京住了三年了”这两个句子中的“了”,已被我解释清楚:把《现代汉语词典》对“了”的第①个释义——“用在动词或形容词后面,表示动作或变化已经完成”再稍微增补一下:“用在动词或形容词或表示时间的量词词组后面,表示动作或变化已经完成或虽然已经告一段落,但并没有结束,仍要持续下去”。前者表示“我在北京住”这个动作已经完成,后者表示“虽然我在北京住了三年,但我仍要住下去”。既然说同一汉语的人日常对话可以彼此没有任何误会和误解的达意,就说明汉语的虚词在每一个句子中的作用是非常明确的,它的用法并不复杂。只要从具体的语境出发,大量地占有材料(例句)解释清楚每一个虚词的用法并不是件难事
  评论这张
 
阅读(126)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016