法律和政策是我的纲领,党中央和国务院是我的向导,为实现中国梦而献身是我的崇高愿望
所有权利保留,网转请注明出处,纸媒使用请通知本人。
2012-06-01 13:20:23| 分类: 语言 | 标签: |举报 |字号大中小 订阅
用微信 “扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信 “扫一扫”
语法和修辞是临近的学科。把语法和修辞分开,有利于科学的发展;把语法和修辞打通,有利于作文的教学。后者不仅是中国的古老传统,也是晚近许多学者所倡导的。
研究中国语法必须注意的是:(一)语法规律应该从现在中国人的口语和典范的书面语中归纳,不能根据外国语法来制定。(二)理论必须联系实际。(三)不把修辞上的特例当做语法上的通例。(四)不作繁琐无用的分类。(五)不以例外否定规律。
现代汉语词性活用(也叫词类转换)、省略、词(语)序颠倒比古代汉语困难得多,这是白话诗不容易写好的重要原因。不善于词类转换、省略和颠倒词(语)序,就很难写好古诗。
推荐过这篇日志的人:
他们还推荐了:
网易公司版权所有 ©1997-2018
评论