张知白(?~公元1028年)(一),字用悔(二),北宋沧县旧州(三)人。自幼天赋聪慧(四),勤奋好学,青年中进士。咸平年间,江南、陕西(五)连年大旱,张知白奉命安抚,他一面发放粮银,一面拓展生路,与民众一道赤脚劳作(六),深得百姓拥护。仁宗继位后,迁集贤殿大学士,(七)一生为官清正,同僚赞他“其(八)清约如寒士”。天圣六年卒于劳累(九),谥曰“文节”。
——《沧州晚报》2014年1月10日第30版,604048934499文
黄智按:这个简介明显是删节别人文字的结果。蔡小容教授说:“只有简的抄繁的,把繁的语句删简;繁的不可能抄简的,同时其他语句的文气还保持一贯——这是证据”。
(一)“张知白(?—公元1028年)”中的“公元”和“年”完全可以删去,因为用公元纪年标注人物的生卒年代,早就是国际惯例了,不写“公元”和“年”任何人也都知道那是公元纪年,只写“姓名(前阿拉伯数字——前阿拉伯数字)”或“姓名(阿拉伯数字—阿拉伯数字)”就足以达意,鉴于此,正式正规的出版物中在用括号标注人物的生卒年代时都省略“公元”和“年”,如孔子(前551—前479),李白(761—762)。当然那些一看见年代就想起救世主耶稣的虔诚的基督徒如果非要写上“公元”和“年”也是允许的,但是如果作者不是基督徒就没必要写上。
(二)有宋一代都没有“沧县”这个建制,都没有“旧州”这个地名,所以“北宋沧县旧州”是无中生有的一个词组。
(三)这里说“张知白,字用悔”,而百度百科里说“张知白,字用晦”,不知到底是“悔”还是“晦”?我估计是“晦”。
(四)“自幼天赋聪慧”不通,因为“自幼”不能修饰“天赋”。所谓“天赋”,指的是天生的资质,而所谓“天生”,指的是生来就具备的,可见“天赋”的“天”的内涵已经完全包括了“自幼”的内涵,二者都用就意思重复了,保留一个就行,以保留“天赋”为佳。
(五)“江南、陕西”不成话,因为“江南”和“陕西”不是并列的词语,“江南”指的是长江以南的好几个省,它怎么能和“陕西”这江北的一个省并列呢?
(六)“与民众一道赤脚劳作”不能与“他一面发放粮银,一面拓展生路”放在一个复句里,因为二者没有密切的联系。
(七)“大学士”后面不能用逗号,应该用句号。为什么?我已经说过N遍了,再说恐怕连小学生都嫌我黏了。
(八)‘同僚赞他“其清约如寒士”’中的“其”没必要引,因为引了就与前面的“他”重复了,甚至有些人还会以为“他”与“其”是两个人或者这个“其”是别的意思。
(九)“卒于劳累”不大通,因为介词“于”不能与名词、代词或名词性词组合起来表示原因。
一篇区区不到百字的短文,居然有九个错误,真让人匪夷所思。
评论